5 Июня

Нейросети в целом и ChatGPT в частности - одни из наиболее обсуждаемых сейчас тем. Чтож, выскажусь и я. Сразу надо пояснить, что ChatGPT - это текстовой чат-бот и картинок он не рисует. Зато работа с ним предельно проста: пишешь своими словами что хочешь (можно и на русском) и ждёшь результата. Я пробовал писать какие-то вопросы по программированию. Чат выдавал действительно те куски кода, которые и нужно было, но они казались выдранными из контекста и, что наиболее важно, почти не имели пояснений. Не очень понравилось, хотя есть люди, которые целые мобильные приложения так делали.

Следующее, что я пробовал - составление описаний. Например, описание моего мобильного приложения. Вот, что я получил по запросу "напиши небольшое описание бесплатного мобильного приложения Маяки Прибалтики":

Смотреть ответ ChatGPT

"Маяки Прибалтики" - это удивительное и бесплатное мобильное приложение, которое открывает вам двери к захватывающему миру маяков Балтийского региона. Это надежный путеводитель, позволяющий вам открыть исключительные маяки, насладиться их красотой и узнать увлекательные истории, связанные с этими уникальными сооружениями.

Приложение "Маяки Прибалтики" предоставляет подробную информацию о различных маяках в Эстонии, Латвии и Литве. Вы сможете узнать их историю, архитектурные особенности, технические характеристики и даже увидеть красочные фотографии каждого маяка.

Благодаря навигационной функции, встроенной в приложение, вы сможете легко найти ближайший маяк и спланировать захватывающую поездку, исследуя береговую линию Балтийского моря. Вы сможете открыть для себя панорамные виды, насладиться прогулками по побережью и познакомиться с богатой культурой и историей этого региона.

"Маяки Прибалтики" также предлагает дополнительные функции, такие как интерактивные карты, указывающие на местоположение маяков, отзывы и рекомендации других пользователей, а также возможность сохранять ваши любимые маяки в списке "Избранное".

Это приложение является идеальным спутником для всех любителей моря, приключений и культурного наследия. Оно позволяет вам взглянуть на мир маяков с новой перспективы и познакомиться с их важной ролью в навигации и безопасности мореплавания.

Погрузитесь в уникальную атмосферу маяков Балтийского региона с помощью приложения "Маяки Прибалтики" и откройте для себя великолепие этих исторических и природных чудес.

Не всё соответствует действительности, но если просто убрать некоторые предложения - отличный результат. Также я пробовал запрашивать как описания, так и историю разных маяков. По фактам там ересь полная, но общие предложения типа "Посещение маяка Кыпу предоставляет возможность не только насладиться прекрасным видом с его вершины, но и погрузиться в богатую историю этого места." вполне можно использовать. Учитывая, что сам я писать подобные тексты очень не люблю, тут ChatGPT реально помогает.

Ну и последнее - перевод. Все тексты своего приложения я когда-то переводил с русского на английский Гуглом и потов корректировал вручную. Тут сразу надо озвучить нюансы Переводчика от Гугл. Иногда он заменяет имена собственные. Например, раза три у меня рубли в тексте переводились как "dollars". Также, иногда числовые значения могут меняться. И последнее, в некоторых случаях выражение переводится слишком буквально из-за чего смысл теряется. Приходится максимально упрощать исходный текст и переводить заново. Но по итогу результат вполне приемлем.

Сейчас русские тексты в приложении очень сильно изменились и перевод надо делать заново. Занимаюсь этим неспеша, когда свободная минутка выкроится. Использую Deepl и ChatGPT. Про первые мне несколько человек рассказывали и все хвалили. Я в какой-то момент даже понадеялся, что так я смогу сделать перевод и на эстонский, но не тут-то было. С маячными текстами Deepl работал плохо. Вся терминология, о которой Переводчик от Гугл знал, тут отсутствовала. При этом перевод простых предложений Deepl иногда делал лучше Гугла. Но по итогу, доверять переводам Deepl я не могу и сейчас использую его для быстрого перевода коротких предложений.

А что же ChatGPT? Примерно как Переводчик Гугла: перевод неплох, но редактура нужна. Терминологию где-то знает, где-то нет. Достаточно часто заменяет имена людей и географические названия на какие-то более ему знакомые. Ещё нет некого единства стиля: Первую мировую может перевести и как "first World War" и как "World War I".

Что по итогу? Да хорошо всё. Лично для меня очевидно, что работы нас нейросети не лишат, а вот делать за нас какие-то рутинные задачи могут и с успехом.

25 Мая

Никогда такого не было и вот снова... В понедельник собирался быстренько добавить в приложение пару старых фото маяка Саксби... Очнулся только к обеду четверга, глаза слезились от Фотошопа, а в приложение добавлено 56 исторических фоток и чертежей. Неоднократно писал тут, что наш Веб-портал музеев бездонный, но не знал, что настолько. Есть пара чертовски интересных находок! Например, деревянный маяк Папе с очень необычными окнами и подпорками (маяк стоял фактически на песке). Или фото чугунного Даугавгривского маяка, которое я тоже раньше нигде не видел. Оказывается, он был очень похож на наш Кихну, только иллюминаторы в башне прямоугольные, а не круглые. Ещё обнаружилась пара чертежей (маяки Нарва-Йыэсуу и Осмуссаар) временных лантерн, которые ставились на время строительных работ в основной лантерне маяка. Причём, в случае с маяком Осмуссаар, вся конструкция пристраивалась к башне и служила лесами для строителей. Короче, узнал для себя много нового, чему очень рад. Вы же можете ознакомиться со всеми этими находками непосредственно в приложении "Маяки Прибалтики".

Приложение "Маяки Прибалтики"

Кстати, ещё сегодня выпустил для него небольшое обновление под Андроид. Ничего серьёзного, небольшие изменения интерфейса. Сидел на работе в розово-голубой рубашке и подумалось, что неплохо бы кнопочки позакруглять, ну и пошло-поехало... На Эпплах ни этого, ни предыдущего обновлений пока нет, хоть я и пытался. Когда будет - не знаю. Все "спасибы" можно слать напрямую Apple за их обновление Xcode и всю последующую несовместимость с Cocoa Pods. Андроид форева!

17 Мая

На этой неделе обновил два своих приложения. Для "Маяков Прибалтики" апдейт вышел микроскопическим, он исправляет некорректное отображение характеристик постоянного огня. Маяков с таким огнём в приложении всего два - передний и задний знаки Орьяку. Заодно добавил масштабную шкалу к анимационной схеме, чтоб дальность видимости огня была более понятной.

У "Маяков России" планировал заменить только скрипт карты, но набралось много разных мелочей и я провозился с ним больше двух дней. Помимо карт, в которых теперь появился фильтр по статусу (работающие/неработающие), сделал много мелких изменений в интерфейсе и заменил иконку и загрузочную анимацию. Новую иконку нарисовал ещё пару недель назад, потому что мне уже давно не нравилась старая. Она очень тёмная и непонятно, что именно на неё изображено. Нарисовал несколько новых вариантов, больше всех понравился последний, с маяком Толбухин (спасибо Мике за идею).

Оба обновления, по традиции, доступны на Андроиде, на Эпплах постараюсь выпустить до конца недели.

По контенту для "Маяков России" пока никаких новостей. Буду честен, у меня совершенно нет желания добавлять контент. Ещё есть работа по "Маякам Прибалтики" и я предпочту её. С делегированием пока тоже висит всё как-то. Кстати, возвращаясь к "Маякам Прибалтики" и переводу текстов на эстонский. Какие-то целенаправленные движения в эту сторону я делал дважды и оба раза слышал предложения перевести "своими силами" при помощи доброжелателей и неравнодушных. Мне очень не нравится эта идея по двум причинам. Во-первых, требовать я в такой ситуации ничего не могу. Переводчик будет работать как захочет, когда захочет и может полностью оставить проект в любой момент. Ну и второе, уверенность в качестве перевода тоже под вопросом.

Тем не менее, подобные предложения поступали и в какой-то момент я поддался и решил согласиться. Два разных человека предложили мне сделать бесплатно перевод всего контента приложения на эстонский и латышский. Обоим я показал весь объём текста, несколько раз спросил, насколько они уверены в своих силах. Уверены, поехали! Отправил по три текста, больше они со мной на связь не выходят уже почти два месяца. Как-то так.

14 Апреля

"Опять она, и опять она пахнет!"

Почему-то именно эта фраза из фильма "Ландыш серебристый" пришла мне на ум... Был несколько дней назад на радио и опять рассказывал про маяки и приложение. Послушать можно тут, мои речи начинаются с 68 минуты.

Спасибо "Радио 4" и Александру Жемжурову за приглашение и интерес к маякам и моему приложению.

14 Апреля

Отрицательный результат - тоже рез... грустно

С декабря занимался дополнением текстов приложения "Маяки Прибалтики". Сначала просто их перечитал и подправил, потом купил несколько новых книг и дополнял информацию фактами из них. Больше всего ушло времени на маяки Айнажи, тему которых я начал ковырять с начала марта. Пробовал связываться с тамошним Морским музеем и несколькими людьми, кто так или иначе мог что-то знать об истории маяков - ничего. В довершение всего купил книгу на латышском по истории Айнажи, выборочно перевёл - ничего. На 100% отрицательный результат.

Как бы то ни было, пока с текстами приложения закончил. Впервые подумал, что надо бы указывать источники информации, так как сейчас их у меня уже слишком много и уже не смогу навскидку сказать, откуда я взял ту или иную информацию. Английские тексты приложения изменению не подвергались вообще и сейчас очень сильно отличаются от русских. Буду это понемногу и по мере сил исправлять.

Теперь собираюсь переключиться на "Маяки России", там есть определённые планы и идеи.

Цитировать
в комментарии